Urdu Translation and Adaptation of Brief COPE Scale
Keywords:Brief-COPE scale, coping behavior, psychological distress, translation, psychometric properties
The phenomenon of coping has received remarkable recognition and instruments have been developed to survey diverse coping strategies. This study was aimed to translate, adapt, and validate Brief Coping Orientation of Problems Experienced (Brief COPE) inventory (Carver, 1997) in Urdu language by focusing on dispositional coping. The study includes two phases: Phase I comprised of translation and adaptation of Brief COPE in Urdu while in Phase II, psychometric analyses were carried out. The sample of 400 students (men = 200, women = 200) with age range between 19 to 25 years was taken from universities of Islamabad. The Brief COPE (Urdu), World Health Organization - Quality of Life Scale-Brief (Khan, Akhter, Ayub, Alam, & Naeem, 2003), and Aga Khan University Anxiety and Depression Scale (Ali, Reza, Khan, & Jehan, 1998) were administered. Factor analysis of Brief COPE yielded three factors namely, Problem Focused Coping, Avoidance Coping and Emotion Focused Coping that explained 33.66% of variance. The subscales demonstrated acceptable alpha reliability. Psychological distress correlated with avoidance and emotion focused coping; whereas problem focused coping correlated with better life satisfaction. Brief COPE demonstrated good preliminary evidence of internal consistency, convergent, and divergent validity for coping strategies, therefore, could be used in research and clinical settings in future in our culture.