Values in Action Inventory of Strengths (VIA-IS): Translation and Validation in Urdu Language
Keywords:Values in Action Inventory of Strengths, Urdu translation, validation, positive and negative affect, life satisfaction
Values in Action is a classification of 24 character strengths grouped under six virtue categories. This classification is claimed to be universal across cultures and religions (Peterson & Seligman, 2004) and its measure that is, Values in Action Inventory of Strengths (VIA-IS) has been translated and validated in many languages. The present study aimed at its Urdu translation and validation on Pakistani adults taken from different educational institutes and workplaces. Study comprised two parts. Part I dealt with the translation and cross-language validation while in Part II, construct validation on a sample of 542 adults and convergent validity on a sample of 210 adult participants were determined. Findings revealed satisfactory alpha coefficients for Urdu version. Significant positive correlations with positive affect and life satisfaction and negative correlations with negative affect were indicators of its convergent validity. Age was negatively associated with five strengths whereas significant gender differences were found on seven strengths. Social desirability effects were nonsignificant. Strength-to-virtue level factor structure exploration resulted in a theoretically meaningful four factor structure. Factors were named as Interpersonal, Cognitive, Vitality, and Transcendence and were comparable to factor structures proposed in studies on VIA-IS from a few other cultures. The study offers a valid Urdu translation for use in future studies with adult Urdu speaking population.